5 Seconds of Summer -Old Me- 昔の自分 【歌詞和訳+プチ解説】

こんにちは、マーデンです。

今回は2020年リリースの”5 Seconds of Summer”の「Old Me」という曲の歌詞和訳とプチ解説をしていきます。

5 Seconds of Summer -Old Me- 【歌詞和訳】

[Intro]

Shout out to the old me and everything he showed me
Glad you didn’t listen when the world was trying to slow me
No one could control me, left my lovers lonely
Had to f**k it up before I really got to know me

過去の自分に感謝する、彼の見せてくれたものすべてに感謝する
世界が俺を止めようとした時も、聞く耳をもたなかったことに感謝する
誰もぼくを止められなかった、でも愛してくれてた人を一人にさせてた
本当に限界までやらかしてからようやく自分のことを理解できた

若い時に度を超えたことをしたおかげで今の自分がいるということが書かれています。

[Verse 1]

Never a night alone, anywhere you wanna go
Woke up in the mornin’ wearin’ someone else’s clothes
Pictures in my phone with people I don’t know
Woke up in the mornin’, how the hell’d I make it home?

一人で過ごす夜なんてなかった、君のいきたいところならどこへでも行こう
別の人の服を着て朝起きた
知らない人との写真が携帯に保存されている
朝起きる、どうやって家に戻れたんだ?

[Pre-Chorus]

And they wondered how long I could keep it up
While I wondered if I’d ever, if I’d ever get enough
And I did some sh*t I never should’ve done, eh-eh
I would do it over now, I’d do it over

人はぼくがどこまで耐えられるか考えた
ぼくはいつになったら満足するんだろうと考えた
絶対にやってはいけないこともやった(eh-eh)
それでも、何回も何回も繰り返した

[Chorus]

Shout out to the old me and everything you showed me
Glad you didn’t listen when the world was trying to slow me
No one could control me, left my lovers lonely
Had to f**k it up before I really got to know me, eh-eh

過去の自分に感謝する、彼の見せてくれたものすべてに感謝する
世界が俺を止めようとした時も、聞く耳をもたなかったことに感謝する
誰もぼくを止められなかった、でも愛してくれてた人を一人にさせてた
本当に限界までやらかしてからようやく自分のことを理解できた

All of the mistakes I made, I made, I made, I made
Whatever the price I paid, I paid, I paid, I paid
Shout out to the old me and everything you showed me
Had to f**k it up before I let you get to know me

俺の犯した過ち
どんな代償を払ったか
過去の自分に感謝する、彼の見せてくれたものすべてに感謝する
本当に限界までやらかしてからようやく君に理解してもらえた

[Verse 2]

Another round, here we go, going in blow for blow
Look into the mirror, take the punches that I throw
I’m constantly reminded of all the compromises
By the people from my past who have a hard time letting go, yeah

もう1ラウンド、行くぞ、パンチをパンチで返す
鏡を見る、自分の投げたパンチを受ける
常に妥協案を考えさせられる
忘れられないものがある過去の人たちから

「going in blow for blow」は2人がお互いに向けて防衛せずに殴り殴られを繰り返すこと。

[Pre-Chorus]

Shout out to the old me and everything you showed me
Glad you didn’t listen when the world was trying to slow me
No one could control me, left my lovers lonely
Had to f**k it up before I really got to know me, eh-eh

過去の自分に感謝する、彼の見せてくれたものすべてに感謝する
世界が俺を止めようとした時も、聞く耳をもたなかったことに感謝する
誰もぼくを止められなかった、でも愛してくれてた人を一人にさせてた
本当に限界までやらかしてからようやく自分のことを理解できた

All of the mistakes I made, I made, I made, I made
Whatever the price I paid, I paid, I paid, I paid
Shout out to the old me and everything you showed me
Had to f**k it up before I let you get to know me, eh-eh

俺の犯した過ち
どんな代償を払ったか
過去の自分に感謝する、彼の見せてくれたものすべてに感謝する
本当に限界までやらかしてからようやく君に理解してもらえた

[Bridge]

Devil at my door
Got me knockin’, knockin’, knockin’ on the other side
Ashes on the floor
But I’m walkin’, walkin’, walkin’ outta here alive

ドアの前に悪魔が立っている
ぼくは反対側で何度もノックする
灰が床に落ちる
それでも生きてここから出ていく

周りのものが燃えている「地獄」という場面が想像できます。

[Chorus]

Shout out to the old me and everything you showed me
Glad you didn’t listen when the world was trying to slow me (The world was trying to slow me, yeah)
No one could control me, left my lovers lonely (Lonely)
Had to f**k it up before I really got to know me, eh-eh

過去の自分に感謝する、彼の見せてくれたものすべてに感謝する
世界が俺を止めようとした時も、聞く耳をもたなかったことに感謝する
誰もぼくを止められなかった、でも愛してくれてた人を一人にさせてた
本当に限界までやらかしてからようやく自分のことを理解できた

All of the mistakes I made, I made, I made, I made
Whatever the price I paid, I paid, I paid, I paid (Yeah)
Shout out to the old me and everything you showed me (Yeah, the old me)
Had to f**k it up before I let you get to know me, eh-eh

俺の犯した過ち
どんな代償を払ったか
過去の自分に感謝する、彼の見せてくれたものすべてに感謝する
本当に限界までやらかしてからようやく君に理解してもらえた

今回はこれで以上です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です