Mac Miller -Right- 【歌詞和訳】

こんにちは、マーデンです。

今回は2020年3月にリリースされたMac Millerの「Right」という曲の歌詞和訳をしていきます。

Mac Miller -Right- 【歌詞和訳】

[Verse 1]

Yeah, it’s been a while without your face
But I saw your picture on the wall the other day
Too much distance, too much space
You need to come back home and run along, yeah

君の顔を見れないまま、しばらく経った
でも、別の日に壁に飾ってある君の写真を見た
離れすぎている、余白が多すぎる
家に帰ってきてよ、一緒に走ろう

I’m waiting for the light to change
You ask me how I’ve been and I’m good, I can’t complain
Times get harder, things get strange
All I know, I don’t want you gone

光が変わるのを待ってる
君は俺にどうだったと聞く、俺はそこそこだと答える、文句はないけど
だんだん苦しくなっていく、ものごとがおかしくなっていく
これだけはわかる、君にいてほしい

[Chorus]

I know it hasn’t been easy lately
But you don’t want to leave me, baby
And you know I hate to keep you waiting
But when it’s right, girl, it’s right, yeah

最近大変だとわかってるけど
君も離れたくないでしょ?
君を待たせるのも嫌いだとわかってるでしょ?
でも合ってるときは、本当にしっくりくるんだ

[Post-Chorus]

Days turn into nights
Conversations turn into fights, we gon’ be alright
Love turn into life

日が落ち、夜になる
会話は喧嘩になる、けど大丈夫
愛は人生に変わる

Girl, you been burnin’ so bright, let me turn off the lights
Stay awake ‘til the mornin’, yeah
It ain’t always great, but it’s never borin’, yeah

君はまぶしく燃えてる、電気を消させてくれ
朝まで起きてさ
いつも最高ってわけではないけど、退屈だったことなんてなかった

[Verse 2]

And I been itching for your love
Don’t want to feel a single thing if it ain’t your touch
I get drunk and become none
Just want to stumble into us

君の愛がほしくて耐えられない
君以外には触られたくない
酔っぱらって無になる
二人が出会ってほしいだけだよ

But baby, don’t stop now ‘cause it ain’t over, yeah
Three years ago I was so dumb
Clueless, young and stupid, but look at who I have become

今更やめられない、まだ終わってないよ
3年前、俺はバカだった
無知で、若くて、バカだったけれど、今の俺を見てくれ

I ain’t gonna break your heart, promise it’s always safe
Baby, don’t go now, pull me closer

君を傷つけたりしない、安心できると約束する
行かないでくれ、君の元へ引っ張ってくれ

[Chorus]

I know it hasn’t been easy lately
But you don’t want to leave me, baby (Woah)
You know I hate to keep you waiting
But I know when it’s right, girl, it’s right, yeah

最近大変だとわかってるけど
君も離れたくないでしょ?
君を待たせるのも嫌いだとわかってるでしょ?
でも合ってるときは、本当にしっくりくるんだ

[Post-Chorus]

Days turn into nights
Conversations turn into fights, we gon’ be alright
‘Cause love turn into life

日が落ち、夜になる
会話は喧嘩になる、けど大丈夫
愛は人生に変わる

Girl, you been burnin’ so bright, let me turn off the lights
Stay awake ‘til the mornin’
It ain’t always great, but it’s never borin’

君はまぶしく燃えてる、電気を消させてくれ
朝まで起きてさ
いつも最高ってわけではないけど、退屈だったことなんてなかった

[Outro]

Woah-woah, woah-woah, woah-woah
Woah-woah, woah-woah, woah-woah
Woah-woah, woah-woah, woah-woah (Ha-ha)
But when it’s right, girl, it’s right, alright
Ooh-ooh, mhm
Ooh-ooh, mhm
Ooh-ooh, mhm

合ってるときは、本当にしっくりくるよ

今回はこれで以上です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です