NF -Intro- イントロ 【歌詞和訳&解説】

こんにちは、マーデンです。

今回は2015年にリリースされたNFの「Intro」という曲の歌詞和訳と解説をしていきます。

NF -Intro- 【歌詞和訳】

[Verse]

I’m lookin’ like I’m gonna get it, you prolly don’t get it
I come in your house with a microphone
Lookin’ like I’m ‘bout to set up a show in your kitchen
I’m out of my mind, but I feel like I’m in it

手に入りそうだ、お前は理解できないだろうけど
マイクを持ってお前の家に突撃する
キッチンでショーを用意するよ
頭が狂ってるけど、夢中になってる

If I never make it, don’t make any difference
I’m still gonna kill it, you know what the deal is
Ain’t never no chillin’ when I’m in the buildin’
NF is a monster, I am a villain

成功できなかったとしても関係ない
やり続ける、どういうことかわかるよな?
建物の中だと冷えることなんてない
NFは怪物だ、俺は悪役だ

My music is sick, and you don’t know what ill is
You better get back, I don’t write any filler
I write what I feel and I’m feelin’ a million
So you better shh, be quiet, you hear it?

俺の音楽は病的だ、お前は病気が何なのか知らない
戻りな、俺は埋め草なんて書かない
俺は感じてることしか書かない、100万の気分さ
だから静かにしな、シッ、聞こえるか?

I’m ‘bout to lose it
I’m on a whole different level of music
Don’t treat me like I have no clue how to do this
You better rethink what you’re thinkin’ and move it

もう発狂寸前だ
別次元の音楽に入った
やり方がわからない素人の扱いをしないでくれ
考え直してさっさと次に行きな

Now picture me writin’ when I was a kid
Tryna make it in music, I think it is crazy
I spent all my money on studio time
Tryna get on my music so people could play it

俺が子供のときに歌詞を書いてた絵を想像してみろ
音楽界に入りたかった、狂ってた
スタジオの時間に有り金を使った
人に聴いてもらうために音楽を磨いてさ

I’ma keep it one hundred, my music was terrible
Learned to get better the more that I made it
Go back to my Moments album, most of you people
You prolly don’t know what I’m sayin’, hold up

俺は妥協なんてしない、俺の音楽はひどかったけど
作るたびに学んでいった
「Moments」アルバムに戻ってみな、ほとんどの人は
俺の言ってることがわからないから、待て

What you’re witnessin’ now? Don’t try to figure me out
I grab on that microphone, jawin’ the crowd
They was laughin’ at me, who they laughin’ at now, huh?
I laugh at myself, some people they lookin’ like, “Wow

今目撃してるものはなんだ?俺を解き明かそうとしないでくれ
マイクを持って、観客に向かって語る
奴らは笑ってた、今はだれに向かって笑ってるんだろうな
俺は自分を笑う、俺のほうを見て「Wow」と驚く人もいる

The moment you told me that you was a rapper
I couldn’t believe it,” you believe it now?
Step in the booth and I murder it
You never heard of a rapper that kill it like I do

ラッパーだと名乗った瞬間
俺は信じれなかった、今は信じれるか?
ブースに入って、ラップする
俺みたいにラップするやつは聞いたことないだろ

I sleep on the couch in the studio
Stay up till three in the morning, and write till I get more
The moment I wake up I feel like I don’t even sleep
And I’m ready to put out my record
Which, thank you for buyin’, maybe you burned it

スタジオのソファーで寝る
朝の3時まで起きて、歌詞を書き続ける
起きた瞬間、睡魔を感じない
レコードを発表する準備ができている
買ってくれてありがとう、燃やしたかもしれないが

But either way, I’m gonna wreck it
I look at the industry, look what it did to me
You’ll never make it if you never grind
You put a whole lot of money into it

どっちにしろ、俺はぶっ放す
ヒップホップ界隈を眺める、俺になんてことをしたんだと
死ぬ気で努力しないと成功できないぜ
大金をつぎ込んだんだからさ

You better be ready to give it your time
I look at the past awful years of my life
And I promise you I have been givin’ it mine
Try to keep up with this, I’m not a puppet

せめて時間をあてる準備はしておきな
過去の最悪な数年を思い返す
時間はあててきた、保証する
ついていく、俺は操り人形なんかじゃない

No string on my back, I’m one of a kind
Music is changing, no way to tame this
I am an artist, look what I painted
Hang up the caution tape, I’m dangerous

糸なんてない、俺は真似できない
音楽は変わり続けている、制御不能だ
俺は芸術家だ、描いた絵を見てみろ
警戒用テープをはれ、俺は危険だ

Does anyone know where my brain is?
Rappers are comfortable knowin’ they’re famous
But I, really don’t care what your name is
And I, really don’t care if I’m nameless

誰か俺の脳がどこにあるか知ってるか?
ほかのラッパーは有名なことに気持ちよくなってる
でもお前の名前なんてどうでもいい
俺も無名だからって気にしない

Y’all just drivin’ around, I know where my lane is
Cocky? Nah, I’m competitive
This is a job for me, it’s adrenaline
Don’t try to box me in, I am Mayweather

お前らはただいろんなところに行ってるだけだ、俺は自分のレーンに従う
生意気?いや、俺は競争心が高いだけだ
俺にぴったりの職業だ、アドレナリンが出る
俺を抑えようとするな、俺はメイウェザーだ

I come in the ring, my punches are way better
I never drink, but I live in these bars
The moment you blink is the moment you lost
Say you a king, who put you in charge?

リングの中に入る、俺のパンチのほうが上だ
酒は飲まないが、バーに沿って生きる
瞬きが命取りだ
お前がキングだって?誰が頭を下げるんだ?

Don’t care what you think, I’ll break in your car
Climb on the top of it, sound the alarm
And wake up the neighborhood, rap in your yard
And carry the speakers on both of my arms

お前がどう思うかはどうでもいい、お前の車を壊して
上に登って、アラームを鳴らせる
周辺の住民を起こして、お前の庭でラップを始める
スピーカーを両手で抱えて

Till you keep sleepin’ on me, I’m at large
Enough with the jokes, I ain’t jokin’
You come in a session with me, I’ma show you what dope is
And when I say dope, I ain’t talkin’ ‘bout smokin’
I’m talkin’ ‘bout music that has an emotion

俺のことが頭から離れなくなるまで、俺は逃走中だ
冗談はもういい、真剣だ
俺と一緒に集まりに参加して、「dope」の意味を教えてやる
「dope」というのはタバコを吸うことじゃない
俺は感情をもつ音楽のことを言っている

I look at this mic, it’s part of my family
Take it away, I’m comin’ to find you
I’ve been through a lot in my life
And it’s hard to get people to listen when no one’s behind you

マイクを見つめる、家族の一員だ
俺から奪ったら探し出す
人生いろいろあった
うしろにだれもいないから人に聞いてもらうのには苦戦する

And then Capitol came in the picture and gave me a shot
And look at it now
I look at the team I’m dealin’ with, agh
These people ain’t playin’ around

そして「キャピトル」が現れて俺にチャンスをくれた
見てみろ
俺のチームを眺める
この人たちは本気だ

Lookin’ back, I gotta laugh
I was in a whole different place a year ago
I look at the math, I look at the map
And thank you God, I swear it’s a miracle

過去を振り返ると笑ってしまう
去年は全く別の世界にいた
計算式を見る、たどった地図を見る
神様ありがとう、奇跡だ

And I’m sorry, but I gotta leave
But, man, this track was beautiful
The least I can do if I murder a beat
Is take the time to go to its funeral, haha

でもごめんなさい、行かなくちゃ
通った跡は美しかった
ビートを殺したら
最低限、葬式の時間はとるよ(haha)

NF -Intro- 【歌詞解説】

I come in your house with a microphone
Lookin’ like I’m ‘bout to set up a show in your kitchen

この場合の「set up」は「食事を出す」という意味がだ、NFは「食事」ではなく「ラップのショー」を提供するという意味で使っています。

My music is sick, and you don’t know what ill is
You better get back, I don’t write any filler
I write what I feel and I’m feelin’ a million

ここにでてくる「sick」は「病的である」のほかに「かっこいい」という意味も含めています。また、「filler」というのは雑誌や新聞の余ったスペースを埋める短い記事のことで、NFの音楽はそんなちっぽけな枠には収まらないということです。

Step in the booth and I murder it
You never heard of a rapper that kill it like I do

「kill」や「murder」はどちらも直訳すると「殺す」になるが、音楽の場合などは「完璧にこなす」という意味もあります。この場合は「ラップを完璧にこなす」という意味になります。

I am an artist, look what I painted

「artist」という言葉に「音楽としてのアーティスト」と「芸術家」の二つの意味を含めています。

Don’t try to box me in, I am Mayweather
I come in the ring, my punches are way better
I never drink, but I live in these bars
The moment you blink is the moment you lost

メイウェザーはボクシング界で有名な人です。「box」に「閉じ込める」と「ボクシング」の二つの意味をかけています。「bars」も「酒を飲む場所であるバー」と「歌の小節」の二つの意味が意識的に入っています。

You come in a session with me, I’ma show you what dope is
And when I say dope, I ain’t talkin’ ‘bout smokin’
I’m talkin’ ‘bout music that has an emotion

「dope」というのは「かっこいい」という意味です。NFはクスリをやるのが「dope(かっこいい)」というのを否定して、感情を引き出す音楽が本当の「dope」だと言っています。

And then Capitol came in the picture and gave me a shot
And look at it now
I look at the team I’m dealin’ with, agh
These people ain’t playin’ around

2014年にNFは「キャピトル」というクリスチャンの音楽グループに入ります。そこがNFの人生の大きな転機となります。

今回はこれで以上です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です