NF -Leave Me Alone- 放っておいてくれ 【歌詞和訳&解説】

こんにちは、マーデンです。

今回は2019年にNFがリリースした’Leave Me Alone’という曲の歌詞和訳と解説をしていきます。

NF -Leave Me Alone- 【歌詞和訳】

[Intro]

(Yeah)
Hey!
Leave me alone

なあ!
もう放っておいてくれ

[Verse 1]

Panic-stricken, handle business, not a joke, yeah
Manners missin’, travel different, no control, yeah
Time to listen, time to zip it, keep it closed
My description, highly gifted, take some notes, yeah

パニックが襲う、仕事をこなす、冗談じゃない
礼儀がなってない、別へ旅する、制御不能
そっちが聞く番だ、黙る番だ、閉じたままにしろ
俺の説明は才能がある、メモを取りな

Lack of interest, why’d you visit? Hit the road, yeah
I’m kinda twisted, so keep your distance, be a ghost
Yeah, see I’m inventive, but quite the menace, you ain’t know?
Well then I’m offended, let’s jog your memories, here we go, yeah

興味がないなら、なぜ訪れた?帰りな
俺はひねくれている、距離を置きな、幽霊にでもなって
俺は独創的なんだが、やっかいでもある、わからないか?
だとしたら傷ついたよ、お前の記憶を辿ろうか、さあ行くぞ

I went from nobody to kinda famous
Hide my plaques inside the closet, I just can’t explain it
My wife, she tells me that she’s proud and thinks that I should hang ‘em
But I just leave ‘em on the ground right next to my self-hatred

俺は無名からちょっと有名になった
押し入れに銘板を隠す、どうしても説明できない
俺の妻は誇りに思って飾るべきだというが
俺はそれらを地面に取り残す、自己嫌悪のすぐとなりに置いて

Yeah, yeah, mental health, where’s my mental health?
Diagnosed with OCD, what does that mean? Well, gather ‘round
That means I obsessively obsess on things I think about
That means I might take a normal thought and think it’s so profound (Leave me alone)

俺の健康な精神はどこへ行った?
OCD(強迫性障害)と診断された、それはどういうことだ?まあ、集まってくれ
つまりは何かについて異常なほど悩んでしまうことなんだ
つまりは普通の考えを過剰なほどに深く考えてしまうんだ

Ruminating, fill balloons up full of doubts
Do the same things, if I don’t, I’m overwhelmed (Leave me alone)
Thoughts are pacing, they go ‘round and ‘round and ‘round
It’s so draining, let’s move onto something else, fine (Oh) (Leave me alone)

深く考え込む、疑いで風船を膨らます
同じことを繰り返す、そうしないと精神がやられてしまう
考えがどんどん加速する、頭の中をぐるぐる回る
体力が消耗される、別の話題にしよう、そうだね

Runnin’ the game, but they don’t even know it
Like I’m undercover and don’t wanna blow it
I come out of nowhere, they don’t even notice

奴らは気づいてないが、試合を進める
まるでスパイのように、バラしたくない
俺は突然やってくる、奴らは知る由もない

The flow is so cold, you would think it was snowin’ (Oh) (Leave me alone)
I’m under the weather, but wind isn’t blowin’
I got an umbrella for difficult moments
You got to admit it, I’m very devoted
I’m out in the rain, but it don’t always open, so I… (I, I)

流れが冷たすぎて、雪が降ったと思わせる
調子は悪いが、風は吹いてない
困難な時のために傘を持っている
認めざるをえないだろ、俺は非常に熱心だ
雨の中にいるが、いつも開いてくれないから、、、

[Pre-Chorus]

Hold up my balloons and cover up my face
I can feel them weighin’ on me every day
I should let ‘em go and watch ‘em float away
But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid (More afraid)

風船をかかげて顔を覆う
俺にのしかかるのを毎日感じる
俺はそれらを放ってどっか飛んでいくのを見るべきだ
でも、そうしてしまったらもっと怖くなる

Tell them how I feel, but they don’t wanna change (Don’t wanna change)
Tell them how I feel, but they remain the same (Same)
Loosen up my grip, they say that’s not okay
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Oh!)

俺がどう感じてるか言っても奴らは変わりたくない
俺がどう感じてるかを言っても奴らはこのままでいたい
こぶしの力を緩めると奴らはそれでは駄目だという
うるさい、うるさい、うるさい、うるさい、うるさい、もう放っておいてくれ

[Chorus]

Ayy, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
Woo, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone)

うるさい、うるさい、うるさい、うるさい、もう放っておいてくれ
うるさい、うるさい、うるさい、うるさい、俺を放っておいてくれ

[Verse 2]

I hate when they debate if we’re underrated
We’re so overlooked that they’re lookin’ over our numbers, Nathan (Leave me alone)
We don’t do enough interviews or go out in public lately
We don’t post enough on our socials
To keep the buzz from fading (Leave me alone)

過小評価されているかどうかを裏で話されるのが気に食わない
俺らは見落とされすぎて、数字もほとんど見られていないぞネイサン
俺らはインタビューもほとんどしないし、表にでてないからだよ
ソーシャルでもあまり投稿してないからだよ
流行りが冷めないように

Let it fade, yeah, let it fade
Once it’s decimated, then you drop a song outta nowhere
And all the fans embrace it (Leave me alone)
Then the buzz will surface again, it’s part of my operation

冷めさせろ、そうだ、冷めさせろ
完全に流れが消えたら、いきなり曲を出すんだ
するとファンは一斉に飛びつく
そして、流れがまた乗ってくる、それが俺のやり方だ

I don’t need advice from my doubts right now
End of conversation (Leave me alone)
Shut your mouth, yeah, shut your mouth
Better tone it down, close it now

俺の半信半疑からは忠告なんていらない
そこで会話終了だ
口を閉じろ、そうだ、口を閉じろ
静かにしな、今すぐに

If you make a sound, I’ma change the dial (Leave me alone)
Funny how they be acting loud, comin’ unannounced
It’s floating ‘round
Man, the kid is wild, pretty vile, true (Leave me alone)

音を立てたら、電話番号を変えるぞ
奴らがうるさくするのが面白いよな、何の前触れもなく
そこらへんに浮いてるよ
その少年はかなりやり方が汚いな、事実だ

I’m kinda funny but don’t really show it
I keep it together but have a disorder
I go to my room and I sit in my corner
And talk to myself in a language that’s foreign (Leave me alone)

俺は面白い人だが、表には出さない
気を確かにしてるつもりだが、取り乱すことがある
部屋に入って隅っこに座る
そして、自分では理解できない言葉で自分と話す

I think of a rhyme and I have to record it
But know if I don’t, I’ll wake up in the mornin’
And question my life again, always avoiding
I hate to be different, but hate to be normal, so I… (Leave me alone)

韻を思いついたら録音しないと
そうしないと朝起きて
また自分の人生を問う、それはいつも避けてる
他と違うのが嫌だけど普通も嫌だから

[Pre-Chorus]

Hold up my balloons and cover up my face
I can feel them weighin’ on me every day
I should let ‘em go and watch ‘em float away
But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid

風船をかかげて顔を覆う
俺にのしかかるのを毎日感じる
俺はそれらを放ってどっか飛んでいくのを見るべきだ
でも、そうしてしまったらもっと怖くなる

Tell them how I feel, but they don’t wanna change (Wanna change)
Tell them how I feel but they remain the same (They remain the same)
Loosen up my grip, they say that’s not okay
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy
Leave me alone!

俺がどう感じてるか言っても奴らは変わりたくない
俺がどう感じてるかを言っても奴らはこのままでいたい
こぶしの力を緩めると奴らはそれでは駄目だという
黙れ、黙れ、黙れ、黙れ、黙れ、もう放っておいてくれ

[Chorus]

Ayy, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
Woo, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!

うるさい、うるさい、うるさい、うるさい、もう放っておいてくれ
うるさい、うるさい、うるさい、うるさい、俺を放っておいてくれ

[Verse 3]

Remember back in “NO NAME,” I said fame called? (Yeah, yeah)
Told you I hung up, it kinda felt wrong (Leave me alone) (Wrong, wrong)
Finally called him back, we didn’t talk long (No)
He asked me how I’d been, I sent him this song (Leave me alone, quiet, quiet, quiet)
Yeah, think he took offense, he kinda seemed off (Off)

‘No Name’を出した時に、fame(名声)が電話したことがあっただろ?
そのときは電話を切ったけど、後味が悪いから
やっと電話を返したよ、長くは話さなかったが
彼は俺に調子はどうだと聞いてきた、俺は彼にこの曲を送ってやった
たぶん彼の気に障ったと思う、怒っていた

I texted him that night to ask what he thought (Leave me alone, quiet, quiet, quiet)
It took a couple days to get a response
But once I finally did, he said this song sucks (Leave me alone, quiet, quiet, quiet)

その夜、彼に感想を聞いた
返信がくるのに数日かかった
やっと来たと思ったら、この曲はダメダメだと言ってきた

Feel the symptoms, couldn’t miss ‘em, wrestle with ‘em
Then I pin and flip ‘em, brought some back up
No, well, you should get some (Leave me alone, quiet, quiet, quiet)

兆候を感じ取れ、見逃さない、戦え
抑えたり、投げたり、後援もつれてきた
いや、お前もそうしな

You should listen, cookin’ record for my hands are blisterin’
So persistent, don’t forget this, hold the tension, soul is bendin’
No pretendin’, open-ended, low percentage, so demented (Leave me alone)
Whole consensus, flow tremendous, no apprentice, dope incentive
Show intensive, so possessive, tone aggressive, watch your step when I… (Leave me alone)

お前もちゃんと聞きな、曲をつくりすぎてまめができる
はまってしまう、忘れるな、この緊張感を抱け、魂が曲げられる
ふりなんかしない、完全に自由だ、リターンも少ない、かなり狂ってる
満場一致、すさまじい流れだ、マネできるやつはいない、イケてる動機
刺激を見せろ、独占してしまう、トーンが攻撃的、気を付けな

[Pre-Chorus]

Hold up my balloons and cover up my face (Up my face)
I can feel them weighin’ on me every day (Yeah, every day)
I should let ‘em go and watch them float away (Yeah, float away)
But I’m scared if I do then I’ll be more afraid

風船をかかげて顔を覆う
俺にのしかかるのを毎日感じる
俺はそれらを放ってどっか飛んでいくのを見るべきだ
でも、そうしてしまったらもっと怖くなる

Leave me alone (Yeah), leave me alone, yeah (Yeah, yeah, yeah)
Leave me alone, leave me alone (Yeah, yeah, yeah)
Leave me alone, leave me alone (Yeah, leave me alone)
Yeah, leave me alone, leave me alone, ayy, leave me alone!

放っておいてくれ、放っておいてくれ
放っておいてくれ、放っておいてくれ
そうだ、放っておいてくれ、俺を放っておいてくれ

[Chorus]

Ayy, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
Woo, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
Ayy, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
Woo, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy
Leave me alone

うるさい、うるさい、うるさい、うるさい、もう放っておいてくれ
うるさい、うるさい、うるさい、うるさい、俺を放っておいてくれ
うるさい、うるさい、うるさい、うるさい、もう放っておいてくれ
うるさい、うるさい、うるさい、うるさい、俺を放っておいてくれ

NF -Leave Me Alone- 【歌詞解説】

Verse 1

Panic-stricken, handle business, not a joke, yeah
Manners missin’, travel different, no control, yeah
Time to listen, time to zip it, keep it closed
My description, highly gifted, take some notes, yeah
Lack of interest, why’d you visit? Hit the road, yeah
I’m kinda twisted, so keep your distance, be a ghost
Yeah, see I’m inventive, but quite the menace, you ain’t know?
Well then I’m offended, let’s jog your memories, here we go, yeah

NFが名を上げるとともに周りからの注目を浴びる。その中で、NFはそれまでの過程を探ろうというところから始めます。

I went from nobody to kinda famous
Hide my plaques inside the closet, I just can’t explain it
My wife, she tells me that she’s proud and thinks that I should hang ‘em
But I just leave ‘em on the ground right next to my self-hatred

無名から有名になったが、自分では誇りに思えないず、自分の成果は自己嫌悪と同等の扱いだという。

Yeah, yeah, mental health, where’s my mental health?
Diagnosed with OCD, what does that mean? Well, gather ‘round
That means I obsessively obsess on things I think about
That means I might take a normal thought and think it’s so profound (Leave me alone)

OCD(強迫性障害)と診断され、精神が不安定だということを明かす。

Ruminating, fill balloons up full of doubts
Do the same things, if I don’t, I’m overwhelmed (Leave me alone)
Thoughts are pacing, they go ‘round and ‘round and ‘round
It’s so draining, let’s move onto something else, fine (Oh) (Leave me alone)

強迫性障害の症状で同じことを反復しないと気が休まないことと、マイナスの思考が加速してしまうことを説明しています。

Runnin’ the game, but they don’t even know it
Like I’m undercover and don’t wanna blow it
I come out of nowhere, they don’t even notice
The flow is so cold, you would think it was snowin’ (Oh) (Leave me alone)
I’m under the weather, but wind isn’t blowin’
I got an umbrella for difficult moments
You got to admit it, I’m very devoted
I’m out in the rain, but it don’t always open, so I… (I, I)

自分は表に出るのが苦手だということが、天気にまつわるキーワード(snowin,weather,wind,umbrella,rain)が使われて表現されている。

Pre-Chorus

Hold up my balloons and cover up my face
I can feel them weighin’ on me every day
I should let ‘em go and watch ‘em float away
But I’m scared if I do, then I’ll be more afraid (More afraid)
Tell them how I feel, but they don’t wanna change (Don’t wanna change)
Tell them how I feel, but they remain the same (Same)
Loosen up my grip, they say that’s not okay
Quiet, quiet, quiet, quiet, quiet, ayy, leave me alone! (Oh!)

ここで出てくる’balloons’はほかの曲と同じように「自分のつらい過去」を表しています。それを抱えて、顔も隠す。そのつらい過去を背負うのはつらいが、手放したらもっと怖い。後半にでてくる’them’は’balloon’つまり「自分のつらい過去」のことです。忘れようとしてもついてくるから手放せないと解釈できます。

Chorus

Ayy, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone!
Woo, yeah
Quiet, quiet, quiet, quiet, ayy (Yeah), leave me alone! (Leave me alone)

ここで「うるさい」と言っている相手は自分の頭の中の声か先ほど述べた風船だと考えられます。

Verse 2

I hate when they debate if we’re underrated
We’re so overlooked that they’re lookin’ over our numbers, Nathan (Leave me alone)
We don’t do enough interviews or go out in public lately
We don’t post enough on our socials
To keep the buzz from fading (Leave me alone)
Let it fade, yeah, let it fade
Once it’s decimated, then you drop a song outta nowhere
And all the fans embrace it (Leave me alone)
Then the buzz will surface again, it’s part of my operation
I don’t need advice from my doubts right now
End of conversation (Leave me alone)

NFは一度手に入れた名声を失うのではないか自問自答している。だが、そんな声を否定して、表では交流しなくとも曲を出せばファンはそれに乗っかって、流れを再びつかむという自分のやり方を強く主張。

Shut your mouth, yeah, shut your mouth
Better tone it down, close it now
If you make a sound, I’ma change the dial (Leave me alone)
Funny how they be acting loud, comin’ unannounced
It’s floating ‘round
Man, the kid is wild, pretty vile, true (Leave me alone)

頭の中の悪魔のささやきを遮断しようとしている場面です。

I’m kinda funny but don’t really show it
I keep it together but have a disorder
I go to my room and I sit in my corner
And talk to myself in a language that’s foreign (Leave me alone)
I think of a rhyme and I have to record it
But know if I don’t, I’ll wake up in the mornin’
And question my life again, always avoiding
I hate to be different, but hate to be normal, so I… (Leave me alone)

ここでは、ほかの曲でもよく言われるように音楽を作り続けることがやはり自分の精神を安定させているということが読み取れます。

Verse 3

Remember back in “NO NAME,” I said fame called? (Yeah, yeah)
Told you I hung up, it kinda felt wrong (Leave me alone) (Wrong, wrong)
Finally called him back, we didn’t talk long (No)
He asked me how I’d been, I sent him this song (Leave me alone, quiet, quiet, quiet)
Yeah, think he took offense, he kinda seemed off (Off)
I texted him that night to ask what he thought (Leave me alone, quiet, quiet, quiet)
It took a couple days to get a response
But once I finally did, he said this song sucks (Leave me alone, quiet, quiet, quiet)

‘No Name’で出てきた’Fame(名声)’というのは自分を有名にさせてくれるという電話相手のことである。そのときは有名になるのはまだ早いと判断して切ったが、今回の曲で電話を返してこの曲を送ったところ、全然ダメだと評価される。

Feel the symptoms, couldn’t miss ‘em, wrestle with ‘em
Then I pin and flip ‘em, brought some back up
No, well, you should get some (Leave me alone, quiet, quiet, quiet)
Who you dissin’? Mood is switchin’, don’t come in the kitchen
You should listen, cookin’ record for my hands are blisterin’
So persistent, don’t forget this, hold the tension, soul is bendin’
No pretendin’, open-ended, low percentage, so demented (Leave me alone)
Whole consensus, flow tremendous, no apprentice, dope incentive
Show intensive, so possessive, tone aggressive, watch your step when I… (Leave me alone)

その人から何と言われようが、OCDの症状とたたかいながらも自分は音楽をつくるのにすべてをかけているということを訴えていることがわかる箇所です。

NF -Leave Me Alone- 【まとめ】 

この曲ではNFは自分がどんなことと向き合ってるか、自分のOCDの症状、名声との付き合い、などが伝わるような作品ですね。

今回は以上です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です