NF, Sasha Sloan -Only- オンリー 【歌詞和訳&解説】

こんにちは、マーデンです。

今回は2019年にリリースされた’NF’と’Sasha Sloan’の「Only」という曲の歌詞和訳と解説をしていきます。

NF, Sasha Sloan -Only- 【歌詞和訳】

[Chorus]

I can’t be the only one who’s lonely tonight
I can’t be the only—

今夜、ひとりぼっちなのは自分だけじゃないはず
自分だけじゃ、、、

[Verse 1]

Yeah, does anybody feel like me?
Show of hands, I don’t need a lot, I just wanna find my peace
Yeah, why you throwin’ rocks, oh, you wanna kill my dreams?
Okay, tell me everything I’m not

俺に共感できる人はいるか?
手を上げろ、多くなくていい、ただ平和を求めてるだけなんだ
なんで石を投げるんだ?夢を殺したい?
俺のなれないものを全部言ってみろ

You think I didn’t know those things?
Always been a little lost and I still might be
Life’s hard, but it’s okay (It’s okay)
Watchin’ the comments feels like I’m at a court date

知らないとでも思ったか?
昔も今も迷子かもしれないが
人生は大変だ、でも大丈夫
コメントを見てると出廷日のような気分だ

How could I complain
With a house like this and a car like that in the driveway?
Half of what I say
Kinda feels like a dream that I’m gonna wake from someday

文句の言いようがない
こんな家やあんな車があって
俺が言うことの半分は
いつか目覚める夢のような気がする

Wishin’ that I’d pray
A little more often and put more time into my faith
Travel in my brain, woo, might find damage and no grace
Things that I hold on to, but I won’t say things that I won’t let go

もっとお祈りをして
もっと信念に時間をかけて
脳の中を旅したら欠陥は見つかるかもしれないが、美点は見つからない
抱えたままのもの、手放さないものは口にしない

So I chain my soul to the heartbreak
Havin’ a nice day, that’s not a average in my case
Don’t like cameras in my face; glamour, it’s all fake
Love my job, but it might seem odd that I’m here ‘cause I hate fame (Oh)

胸の痛みと魂を繋げる
いい日は俺の場合は珍しい
カメラを向けないでくれ、魅力なんてない
俺の職は好きだが、名声が嫌いだからちょっと変だよな

Yeah, pain might get to me, throwin’ threats at me
They can’t tell, disconnectin’ me, it’s affectin’ me
Hide that well, they’ll write checks to me, but don’t check on me
Find myself, always questioning what comes next for me
I can’t be the only—

苦痛は俺のもとに来てしまう、脅迫を投げかけて
俺には届かない、遮断した、それでも俺に届いてしまう
隠し通す、奴らは請求書を送ってくる、けど俺のことを調べないでくれ
いつも自分に問う、次はなんだと
自分だけじゃないはずだ、、、

[Chorus]

No, I can’t be the only one who’s lonely tonight
No, I can’t be the only—

今夜、ひとりぼっちなのは自分だけじゃないはず
自分だけじゃ、、、

[Verse 2]

Yeah, if you made a list of people that you trusted would you put your name down?
Do you know who you are when you look at life and you talk about yours, do you feel proud? (Lonely)

自分が信用できる人のリストを作るとしたら自分の名前を書けるか?
自分の人生を語るとき、誇りを持てるか?

Are you leaving a mark, or scared to make a bad impression so you just go hide in the dark? (Lonely)
Livin’ and playin’ a part, knowin’ regret’ll come back up tomorrow
That’s what it does, ain’t it? Don’t know what we’re chasin’, but we all do it

爪痕を残せるか?それとも怖くて陰に隠れるのか?
自分の役割を生きてこなす、明日「後悔」が現れることを知って
そういうもんだろ?何を追いかけてるかわからないが、それでも追いかけるもんだ

Just a part of life, I guess we’re all foolish
Running after what we think will make us happy ‘til it falls through (Lonely)
And then we find out later it ain’t what we wanted
So we give up on it, then we pile the garbage (Lonely)

人生で避けられないことだ、みんな愚かだってことなのかもしれない
幸せだと思ってたものを追いかけようとしても追いつけない
そしてそれは求めていたものではないと気づく
だから諦めて、ごみの山の上に重ねる

And we watch it grow and find a drug to numb it
‘Til we hit the point that we can barely function
Am I motivated? Is my music dated?
Would I be the same if I was medicated?

それがどんどん大きくなるのを見つめながら、クスリに手を出して見ないふりをする
もう何も考えられなくなるまでに
俺にモチベはあるか?俺の音楽は時代遅れ?
クスリを使っても結果は同じだったか?

Even therapists say I need medication
I avoid it, though, because I’m scared to take it
Am I the only one that has a loaded gun
That’s full of doubts and memories to overcome?

療法士すらも投薬が必要だと言う
でも、クスリからは逃げる、怖いから
俺だけが持ってるのか?
疑いや克服しないといけない記憶で補充された銃を

And I complain about ‘em when they shoot at me
But I know truthfully I like to load ‘em up and let ‘em—
That’s so sad to see, that’s so sad to see, I need help

そして奴らが俺に撃ってきたとき、俺は文句を言う
でも実際は俺が弾を補充して、撃たせてるんだ
もう悲しすぎる、見てられない、助けてくれ

They talk passively, then come after me by myself
Lost that half of me, God, there has to be someone else
Don’t feel bad for me, I just can’t believe that I’m the only

奴らは消極的に話しかけて、俺の次にやってくる
俺の半分はどこか消えてしまった、神よ、ほかにだれかいるはずだ
気の毒だと思わないでくれ、自分だけだということが信じられないだけだ

[Chorus]

No, I can’t be the only one who’s lonely tonight
No, I can’t be the only—

今夜、ひとりぼっちなのは自分だけじゃないはず
自分だけじゃ、、、

[Bridge]

There’s gotta be somebody out there
There’s gotta be somebody somewhere
Who needs company, and it’s comforting to know, know (Know)
There’s gotta be somebody out there
There’s gotta be somebody somewhere
Who needs company, and it’s comforting to know

誰かいるはずだ
どこかにいるはずだ
誰かがそばにいてほしい人はいないのか?自分も知りたい
誰かいるはずだ
どこかにいるはずだ
誰かがそばにいてほしい人はいないのか?そういう人がいたら知りたい

[Chorus]

I can’t be the only one who’s lonely tonight
No, I (I) can’t be the only— (Only)
Can’t be the only one who’s lonely tonight
No, I (I) can’t be the only—

今夜、ひとりぼっちなのは自分だけじゃないはず
自分だけじゃ、、、
今夜、ひとりぼっちなのは自分だけじゃないはず
自分だけじゃ、、、

NF, Sasha Sloan -Only- 【歌詞解説】

曲名の「オンリー」は曲全体の内容から「自分だけ」という意味がふさわしいかもしれません。

自分と共感できる人はいなくて、自分だけが問題を抱えていることが歌詞から読み取れます。

Verse 1

Yeah, does anybody feel like me?
Show of hands, I don’t need a lot, I just wanna find my peace

多くはいなくていいから、自分と同じ境遇の人はいないのかと訴えてる状況です。同じような悩みの人がいるだけでも気持ちは楽になるものですよね。

Life’s hard, but it’s okay (It’s okay)
Watchin’ the comments feels like I’m at a court date
How could I complain
With a house like this and a car like that in the driveway?

他人に批判されることに対して自分はどうにもできない無力感が表れています。

So I chain my soul to the heartbreak
Havin’ a nice day, that’s not a average in my case
Don’t like cameras in my face; glamour, it’s all fake
Love my job, but it might seem odd that I’m here ‘cause I hate fame (Oh)

NFの人生には「いい日」と感じれることがあまりなくて、常に「苦痛」と隣り合わせだと言っています。

Verse 2

Yeah, if you made a list of people that you trusted would you put your name down?
Do you know who you are when you look at life and you talk about yours, do you feel proud?

Are you leaving a mark, or scared to make a bad impression so you just go hide in the dark?

NFは自分自身でさえ信用ならないと感じています。また、自分自身の人生にも誇りが持てず、他人からのプレッシャーで人生の不安を抱えます。

Livin’ and playin’ a part, knowin’ regret’ll come back up tomorrow
That’s what it does, ain’t it? Don’t know what we’re chasin’, but we all do it
Just a part of life, I guess we’re all foolish
Running after what we think will make us happy ‘til it falls through (Lonely)

確かではないが、ひたすら「幸せ」を追いかける、それが人生。だが、残酷なことに「幸せ」には追いつけず、「後悔」だけが残るという現実。

And we watch it grow and find a drug to numb it
‘Til we hit the point that we can barely function
Am I motivated? Is my music dated?
Would I be the same if I was medicated?
Even therapists say I need medication
I avoid it, though, because I’m scared to take it

「クスリ」への憎しみや恐怖が読み取れます。NFは「クスリ」に母親を殺されたのです。

Am I the only one that has a loaded gun
That’s full of doubts and memories to overcome?
And I complain about ‘em when they shoot at me
But I know truthfully I like to load ‘em up and let ‘em—
That’s so sad to see, that’s so sad to see, I need help
They talk passively, then come after me by myself
Lost that half of me, God, there has to be someone else
Don’t feel bad for me, I just can’t believe that I’m the only

自分だけが「疑い」や「嫌な記憶」を抱えているのか神にも頼って聞いています。同情なんかいらないから、自分と共感できる人が欲しいという切実な願いが込められています。

今回はこれで以上です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です