NF -The Search- 探しの旅 【歌詞和訳&解説】

こんにちは、マーデンです。

今回はNFが7月26日にリリースした曲’The Search’の歌詞和訳と解説をしていきます。

NF -The Search- 【歌詞和訳】

“Hey, Nate, how’s life?”
I don’t know, it’s alright
I’ve been dealin’ with some things like every human being
And really didn’t sleep much last night
“I’m sorry,” that’s fine
I just think I need a little me time
I just think I need a little free time
Little break from the shows and the bus rides, yeah

やあネイト(NFの名前ネイサンの省略) 調子はどうだ?
さあね、まあまあかな
誰しもが悩むのと同じように俺も悩んでるよ
昨夜もあまり寝れてないんだ
”それは悪かった”、どうってことないさ
一人の時間が少しあればいい
自由な時間が少しあればいい
ショーとバスの旅からちょっと離れて休めば平気さ

Last year I had a breakdown
Thoughts tellin’ me I’m lost gettin’ too loud
Had to see a therapist, then I found out
Somethin’ funny’s goin’ on up in my house
Yeah, I started thinkin’ maybe I should move out
You know, pack my cart, take a new route
Clean up my yard, get the noose out
Hang up my heart, let it air out

昨年、俺の精神が壊れた
自分を失って頭の声がどんどん大きくなる
精神科に行かなければいけなかった、そしてこう言われた
俺の家(頭の意)でおかしなことが起こってると
引っ越したほうがよさそうだな
荷物をまとめて新しい道を見つけてさ
庭も片付けて、首つり縄を出して
心臓を吊るして、空気を出す

I’ve been searchin’
“What does that mean, Nate?” I’ve been learning
Grabbin’ my keepsakes, leavin’ my burdens
Well, I brought a few with me, I’m not perfect
Lookin’ at the view, like this concerns me
Pickin’ up the cues, right? I’m quite nervous
Hate it when I lose sight, life gets blurry
And things might hurt me

俺は探し続けている
それはどういうことだネイト?俺は学び続けている
思い出も一緒にもっていこう、苦しいものだけ捨てて
いや、全部は忘れられない、俺だって完璧じゃない
景色を見て心配になる
緊張しても合図は見逃さずにな
先が見えなくなるともう最悪、視界がぼやける
俺を傷つけるものも出てくるかもな

It’s prolly gonna be a long journey, but hey
It’s worth it, though
Cold world out there, kids, grab your coats
It’s been a minute, I know, now I’m back to roam
Lookin’ for the antidote to crack the code
Pretty vivid; I admit it, I’m in classic mode
Don’t need pity given to me, but I can’t condone
Talkin’ down to me, I’ma have to crack your nose for crackin’ jokes
I’m lookin’ for the map to hope, you seen it?

かなり長い旅になりそうだ、だけど
それだけ甲斐があるさ
外は寒いからコートを着な、子どもたちよ
1分がたった、さあ再び歩き出す
コードを解除するための手段を探している
生き生きしてる、そうだ俺は今気持ちが高揚している
同情なんていらないさ、でもこれだけは許せない
俺を見下すな、冗談を言えば鼻を折る
希望の地図を探しているんだ、見当たらないか?

Been makin’ a whole lot of changes
Wrote a song about that, you should play it
I get scared when I walk on these stages
I look at the crowd and see so many faces, yeah
That’s when I start to get anxious
That’s when my thoughts can be dangerous
That’s when I put on my makeup and drown in self-hatred
Forget what I’m saying, and—
Where’d the beat go?

劇的に変わってきた
そのことを曲にもした、きいてみてよ
ステージを歩くと怖くなる
大衆を見てたくさんの顔を見る
そんなとき不安になる
そんなとき俺の精神が危なくなる
そんなとき俺は仮面をかぶって自己嫌悪に溺れる
自分の言ってることがわからなくなって、あと、
あれ音楽が止まった?

Oh, ain’t that somethin’?
Drums came in, you ain’t see that comin’
Hands on my head, can’t tell me nothin’
Got a taste of the fame, had to pump my stomach
Throw it back up like I don’t want it
Wipe my face, clean off my vomit
OCD, tryna push my buttons
I said don’t touch it, now y’all done it

見事なもんだろ?
ドラムの音が突然入る、驚いただろ?
頭を抱える、もう俺には何も通じない
名声を味わった、腹がはちきれそうだ
全部吐き出す、俺にはいらない
顔を拭く、吐いたものを片付ける
OCD(強迫性障害)が俺を操作しようとする
俺は触るなといった、取り返しがつかないぞ

I can be critical, never typical
Intricate with every syllable, I’m a criminal
Intimate, but never political, pretty visual
Even if you hate it, I’ll make it feel like you’re in it, though

俺は危険な人だ、普通ではない
音節を複雑に組み込む、もはや俺は犯罪者
親しくするけど、ルールは守らない、それは明白
お前が気に入らなくても、夢中にさせるさ

You call me what you wanna, but never call me forgettable
Leave you deep in thought, I could never swim in the kiddie pool
Way that I been thinkin’ is cinematic, it’s beautiful
Man, I don’t know if I’m makin’ movies or music videos (Videos, videos)

俺をなんと呼んでもいい、ただ一生忘れられないだろうな
お前をこころの底に置き去る、俺は子供用の浅いプールでさえ泳げない
俺の考えはまるで映画だ、美しい
もう、俺は映画をつくってるのかミュージックビデオをつくってるのかわからない

Yeah, the sales can rise
Doesn’t mean much though when your health declines
See, we’ve all got somethin’ that we trapped inside
That we try to suffocate, you know, hopin’ it dies
Try to hold it underwater but it always survives
Then it comes up out of nowhere like an evil surprise
Then it hovers over you to tell you millions of lies
You don’t relate to that? Must not be as crazy as I am

そう、売り上げはよくなる
健康が悪化すれば意味がないんだけどな
俺たちはみんな何かしらに閉じ込められてる、だろ?
差し押さえて消えることを願って
水の中に押し込んで、それでもいつも生き残る
そして突然出てくる、悪質なサプライズのように
そしてしつこくつきまとって君に数えきれないほどのウソを口にする
え?共感できないって?俺ほど狂ってはないようだな

The point I’m makin’ is the mind is a powerful place
And what you feed it can affect you in a powerful way
It’s pretty cool, right? Yeah, but it’s not always safe
Just hang with me, this’ll only take a moment, okay?

要は、こころの中っていうのは強力な場所なんだ
与える餌によって君に強く影響する
けっこうおもしろいだろ?そうだよな、でもいつも安全ってわけではない
俺についてこい、ちょっとの間だけでいいからさ

Just think about it for a second, if you look at your face
Every day when you get up and think you’ll never be great
You’ll never be great—not because you’re not, but the hate
Will always find a way to cut you up and murder your faith (Woo)

ちょっとだけ立ち止まって考えな、自分の顔を見て
毎日起きて、自分は成功できないって考えると
いつまでたっても成功できない、それは君のせいじゃなくて、周りのやつらが
いつでも君の中に潜り込もうとして、君の信念をへし折ろうとしているからだ

I’ve been developin’, take a look at the benefits
Nothin’ to meddle with, I can never be delicate
Am I even relevant? That depends how you measure it
Take a measurement, then bag it up and give me the evidence
Pretty evident; dependable can never be tentative

俺は前に進み続けてる、良い側面も見てくれよ
干渉するほどではないが、俺は全くもろくない
共感できるか?それはこれをどう捉えるかによるな
よく測ってみな、十分に集めて、証拠を見せろ
かなり明らかだろ?信用は絶対に引き返せないんだ

I’m a gentleman, depending on if I think you’re genuine
Pretty elegant, but not afraid to tell you to get a grip
Proper etiquette, I keep it to myself when I celebrate, ah

俺はジェントルマンだ、君が純粋かどうかによるけど
俺はかなり優雅だ、でも君にしっかりしろと怖がらずに言える
適切な礼儀作法、祝うときは自分の中で喜ぶんだ

It’s that time again
Better grab your balloons and invite your friends
Seatbelts back on, yeah, strap ‘em in
Look at me, everybody, I’m smilin’ big
On a road right now that I can’t predict
Tell me “Tone that down,” but I can’t resist
Y’all know that sound, better raise your fist
The search begins, I’m back, so enjoy the trip, huh

またその時がやってきた
風船を手にして友達も招待しな
シートベルトを体に固定して
みんな俺をみろ、満面の笑みだ
先の見えない道でな
静かにしろと言われても、俺はやめられない
お前らもあの音がわかるだろ?こぶしを上げろ
さあ、探しの旅が始まる、俺は帰ってきた、だから楽しもうぜ

NF -The Search- 【歌詞解説】

-The Search-はNFの自身の精神状態のことを告白する曲です。

1年前に精神崩壊寸前だったということ、”Last year I had a breakdown
Thoughts tellin’ me I’m lost gettin’ too loud “

ツアー、バス旅、ファンの期待などから距離を置きたいということ、”Little break from the shows and the bus rides”

精神科に行ったこと。”Thoughts tellin’ me I’m lost gettin’ too loud
Had to see a therapist “

また、歌詞の中で”Somethin’ funny’s goin’ on up in my house”の”house”というのはメタファーで「頭」という意味です。つまり「頭の中でおかしなことが起きてる」ということになります。

MVの中の黒い風船はNF自身の嫌な記憶や苦しみを表しています。これらを消し去ろうとするも、忘れられないものもあるということです。”leavin’ my burdens
Well, I brought a few with me, I’m not perfect “

NFはステージ上でも不安や恐怖が精神をむさぼることも言っています。” I get scared when I walk on these stages “

徐々に名を上げて、経済的にも余裕をもつようになったNFだが、NFが探し求めてるのはそれらではない。

NFが求めているのはもっと内面的なもの、精神の安定や「希望」ですね。” I’m lookin’ for the map to hope, you seen it? “

その「希望」を探すために前に進み、仲間(ファン)にも自分たちの苦しみをともにして一緒に探しの旅に出よう、というところで終わっています。” The search begins, I’m back, so enjoy the trip, huh “

NF -The Search- 【おわり】

今回は以上です。NFのどん底の精神状態から這いあがろうとしているのが感じられます。

それでは

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です