NF -Therapy Session- 精神治療会 【歌詞和訳&解説】

こんにちは、マーデンです。

今回は2016年にリリースされたNFの”Therapy Session”という曲の歌詞和訳と解説をしていきます。

NF -Therapy Session- 【歌詞和訳】

[Verse 1]

Yeah, I got off stage like a month ago
I was talking to fans
And one of ‘em pulled me aside and said
“We never met, but I swear that you know who I am

一か月前、ライブが終わってステージから降りたとき
ファンと話してた
するとその中の一人が俺を連れ出してこう言った
私たちは会ったことないけど、あなたは絶対に私のことを知ってる

I’ve been through a lot
I don’t know how to express it to people, don’t think that I can
But I got that Mansion CD on rotation
That’s real for me, Nate, you do not understand”

私はいろんなことを経験してきた
人にどう表現したらいいかわからない、できないと思う
でもあなたのアルバム「マンション」をずっと聴いてる
これは本当だ、ネイトにはわからないよ

It’s crazy for me
Kids hit me up, say they slittin’ they wrists on the daily
This music is more than you think
Don’t book me for just entertainment, it’s entertainin’
Hearin’ these parents, they telling their kids
My music is violent—you gotta be kidding me
I guess that your definition of violence and mine
Is something that we look at differently

俺にとってはショックだ
子供たちがリスカを日常的にやってることを言ってくる
この音楽はあなたの思ってる以上のものだよ
俺をただのエンターテイメントとしてライブの予約はしないでくれ
親の言い分を聞いて笑ってしまう、自分の子にこう言う
俺の音楽は暴力的だ、と。冗談だろ?
どうやらあなたの「暴力」の定義は俺のものと違うらしいな

How do you picture me, huh?
Want me to smile, you want me to laugh?
You want me to walk on the stage with a smile on my face
When I’m mad and put on a mask? For real though
I mean, what you expect from me?
I’m tryna do this respectfully
They say that life is a race
I knew my problems would prolly catch up eventually

俺をどう思い描いてる?
俺に微笑んでほしい?俺に笑ってほしい?
俺に笑顔でステージを歩いてほしいのか
俺が怒ってるときでも、仮面をかぶって、本気かよ
だって、俺に何を期待してるんだ?
俺は尊重しながらやろうとしてる
人生は競争だといわれている
俺の問題がいずれ追いつくことは知っていた

I do my best to be calm
How you gon’ write me and tell me you’d slaughter my family?
That’s just a glimpse to the stuff that gets sent to me
These are the parts of my life they don’t never see, woo!

俺はできるだけ落ち着こうとしてるよ
どうしたら俺に「家族を虐殺するぞ」というメッセージが送れるんだよ
それは俺に送られてくるもののほんの一部だ
奴らが見ることのない俺の人生の側面だ

I am aware, it’s aggressive
I am not here for acceptance
I don’t know what you expected
But what you expect when you walk in a therapy session, huh?

承知の上だ、攻撃的だってな
俺は受け入れられるためにここにいるわけじゃない
君が何を期待していたか知らないが
セラピーセッションに入って逆に何を期待するんだよ、なあ

[Chorus]

Therapy, therapy session
Therapy, therapy session

セラピー、セラピーセッション
セラピー、セラピーセッション

[Verse 2]

This girl at the show looked me in the face
And told me her life’s full of drama (Yeah!)
Said her dad is abusive
Apparently, he likes to beat on her mama
I got so angry inside
I wanted to tell her to give me his number
But what you gon’ do with it, right?
You gon’ hit him up then he’ll start hittin’ her harder, that’s real

ショーをやってるとき、ある女の子が俺の顔を見る
そして彼女の人生は壮絶だと言ってきた
父が虐待質で
どうやら彼は母に暴力を振るうのが好きらしい
俺は体の中から怒りを覚えて
彼の電話番号を教えてくれと言った
でも、それでどうするの?
やつに電話して、やつの暴力はさらに悪化する、これは本当だ

These kids, they come to my shows
With tears in they eyes
‘Magine someone looking at you
And sayin’ your music’s the reason that they are alive

この子どもらは俺のショーに来る
涙を浮かべながら
想像してみろ、誰かがお前を見上げて
お前の音楽が自分たちの生きてる理由って言われるのを

Sometimes I don’t know how to handle it
This type of life isn’t glamorous
This ain’t an act for the cameras (Nah!)
You see me walk on these stages
But have no idea what I’m dealing with after it, nah!

たまに俺はどう対処したらいいのかわからない
こういう人生は魅力的じゃないぜ
これはカメラのための演劇なんかじゃない
俺がステージを歩くのを見る
だけど、俺がその後どんなことと対面してるか見当もつかないだろうな

I put it all in the open
This is the way that I cope with all my emotion
I’m taking pictures with thousands of people
But honestly, I feel like nobody knows me

俺はすべてをさらけ出す
これが俺の感情を抑える方法だ
何千人もの人たちと写真を撮るが
誰一人俺のことをわかってくれる人がいないと感じる

I’m tryin’ to deal with depression
I’m tryin’ to deal with the pressure
How you gon’ tell me my music does not have a message
When I’m lookin’ out at this crowd full of people I know I affected? Agh!

俺は鬱をやり過ごそうとしている
俺はプレッシャーをやり過ごそうとしている
俺の音楽にはメッセージ性がないとどうして言えるんだ
観客の中にこんなに俺が影響を与えた人がいるのに

I got some things in my life (My life)
I know I should let ‘em go (Let ‘em go)
Let me jot it down (Jot it down)
Let me take a mental note (Mental note)

俺の人生で
手放したほうがいいものがあるのは知っている
メモをさせてくれ
こころにも刻むよ

I put it all in this microphone (Microphone)
Think about that for a minute
What is the point of this song? I’m just ventin’
But what you expect from a therapy session, huh?

俺はこのマイクにすべてを放つ
一瞬それを考えてみろ
この歌の意味はなんだ?俺はただ、口に出してるだけだ
だが、セラピーセッションに入って逆に何を期待するんだよ、なあ

[Chorus]

Therapy, therapy session
Therapy, therapy session

セラピー、セラピーセッション
セラピー、セラピーセッション

[Verse 3]

What you think about me
—That doesn’t worry me
I know I handle some things immaturely
I know that I need to grow in maturity
I ain’t gon’ walk on these stages, in front of these people
And act like I live my life perfectly
That doesn’t work for me
“Christian” is not the definition of what “perfect” means, woo!

君が俺をどう思うか
俺はそんなのは気にしない
俺はものごとを無責任に扱うこともある
俺は大人にならなければならないことは知ってる
俺は自分の人生を完璧に歩んでるようなふりをして
観客の前で、ステージを歩いたりしない
俺はそういうやり方はしない
クリスチャンだからって「完璧」だということではないぜ

I ain’t the type to be quiet
I ain’t gon’ sit here in silence
If I wouldn’t say what I say to your face
Then I promise you, I wouldn’t say it in private
I am not lyin’
People go off on my page, and I’m tryin’ to quit the replyin’
But this is ridiculous

俺は静かにしていられるタイプではない
俺は黙って座ってはいられない
直接顔を合わせて言えないことは
こそこそしながら言わないことは約束する
俺は嘘つきじゃない
人は俺のページで書き込む、俺は返信をしないようにしたいが
どう考えてもおかしいだろ

I’m passionate, man, I really mean what I’m writing
You want me to keep it a hundred?
Okay, I’ll keep it a hundred
I see a whole lot of talkin’ on socials
But honestly, I don’t see nothing in public
I kinda love it, yeah

俺は情熱的な人だ、書くことは全部本音だ
100%に保ってほしいか?
そうだな、100%を保つよ
ソーシャルで多くの発言を目にする
でも、正直、公の場ではなんも見られない
それがけっこう良いな

“Why don’t you write us some happy raps?
That would be awesome”
“All of your music is moody and dark, Nate”
—Don’t get me started (Yeah!)
You wanna know what it’s like if you met me in person?

ハッピーなラップを書いてくれないか?
それだったら最高だよ
君の音楽は全部落ち込んでて暗いよネイト
俺に言わせるな
実際に会ったら俺がどんな人か知りたいか?

Listen to my verses
This music is not just for people
Who sit in the pews and pray at the churches, nah!

俺の曲を歌詞に注目して聴いてみろ
この音楽は席に座って教会で祈ってる人のためだけにあるわけじゃないんだ

I won’t reject it
I don’t expect everyone to respect it
I don’t expect you to get my perspective
But what you expect from a therapy session?
Huh?

否定はしない
みんなに尊重されることは期待してないさ
俺の世界観が理解されることは期待してないさ
でも、セラピーセッションに入って逆に何を期待するんだよ、なあ

[Outro]

I mean, I think sometimes people—they confuse what I’m doin’
I write about life, I write about things that I’m actually dealing with
Something that I’m actually experiencing
This is real for me

人は俺のやってることに困惑することがある
俺は人生について歌詞を書いてる、本当に直面していることを歌詞にしてるんだ
実際に経験していること
これは俺にとって本当のことだ

Like, this is something that personally helps me as well
I’m not confused about who gave me the gift
God gave me the gift and he gave me the ability to—to do this

これは俺を個人的に助けるものでもあるんだ
この天賦をくれた人は確信している
神がこの天賦とこれらをする能力をくれたんだ

And he also gave me this as an outlet
And that’s what music is for me
When I feel something, whether it’s anger
Um, it’s a passion about something—or frustration
Like, this is where I go

彼はこの天賦を解放としても与えてくれたんだ
それが俺にとっての音楽なんだ
怒り、情熱、失望を感じたら
音楽に頼るんだ

This is—this is—that’s the whole “NF Real Music” thing, man
This is real for me—I need this
This is a therapy for me

これが、これがNFの音楽の真実だ
これは俺にとっての真実、必要なんだ
これは俺にとってのセラピーなんだ

NF -Therapy Session- 【歌詞解説】

曲の名前「Therapy Session」の意味は「therapy(療法)」、「session(集まり)」というのを組み合わせ、曲の内容を踏まえて「精神治療会」と訳しました。

Verse 1

Yeah, I got off stage like a month ago
I was talking to fans
And one of ‘em pulled me aside and said
“We never met, but I swear that you know who I am
I’ve been through a lot
I don’t know how to express it to people, don’t think that I can
But I got that Mansion CD on rotation
That’s real for me, Nate, you do not understand”

ある日のライブが終わったときの一人のファンが話しかける場面から始まります。そのファンは自分の苦境をNFの音楽を通して精神を安定させていると言います。

It’s crazy for me
Kids hit me up, say they slittin’ they wrists on the daily
This music is more than you think
Don’t book me for just entertainment, it’s entertainin’
Hearin’ these parents, they telling their kids
My music is violent—you gotta be kidding me
I guess that your definition of violence and mine
Is something that we look at differently

NFの音楽に頼っている若者が多いが、NFの音楽を聴く子の親はあまり良くない印象をもっています。

How do you picture me, huh?
Want me to smile, you want me to laugh?
You want me to walk on the stage with a smile on my face
When I’m mad and put on a mask? For real though
I mean, what you expect from me?
I’m tryna do this respectfully
They say that life is a race
I knew my problems would prolly catch up eventually

NFに明るくふるまってほしいという声が上がりますが、NFは「俺の音楽に何を期待してるんだ?」というようにNFの音楽の意義を勘違いしてる人を指摘。

How you gon’ write me and tell me you’d slaughter my family?
That’s just a glimpse to the stuff that gets sent to me
These are the parts of my life they don’t never see, woo!
I am aware, it’s aggressive
I am not here for acceptance
I don’t know what you expected
But what you expect when you walk in a therapy session, huh?

また、NFは脅迫されていることも告白する。自分の音楽は確かに過激だが、自分の音楽は精神治療会だということを強調し、変なことに期待するなと訴えてます。

Verse 2

This girl at the show looked me in the face
And told me her life’s full of drama (Yeah!)
Said her dad is abusive
Apparently, he likes to beat on her mama
I got so angry inside
I wanted to tell her to give me his number
But what you gon’ do with it, right?
You gon’ hit him up then he’ll start hittin’ her harder, that’s real

別のファンの話です。家庭内暴力の被害にあっている人の話を聞くNF。

These kids, they come to my shows
With tears in they eyes
‘Magine someone looking at you
And sayin’ your music’s the reason that they are alive

NFのショーに現れる若者はNFの音楽のおかげで生きてることについてNFは戸惑う。

Sometimes I don’t know how to handle it
This type of life isn’t glamorous
This ain’t an act for the cameras (Nah!)
You see me walk on these stages
But have no idea what I’m dealing with after it, nah!

ショーの表とは違い、裏ではこんな風に深刻な問題を抱えているファンに直面していて、自分でもなにすればいいかわからないと告げる。

I put it all in the open
This is the way that I cope with all my emotion
I’m taking pictures with thousands of people
But honestly, I feel like nobody knows me
I’m tryin’ to deal with depression
I’m tryin’ to deal with the pressure
How you gon’ tell me my music does not have a message
When I’m lookin’ out at this crowd full of people I know I affected? Agh!

この音楽は自分の感情をコントロールするためにもあると言っています。その強い気持ちの表れとなっている歌詞に多くの人が動かされていることがわかります。

I got some things in my life (My life)
I know I should let ‘em go (Let ‘em go)
Let me jot it down (Jot it down)
Let me take a mental note (Mental note)
I put it all in this microphone (Microphone)
Think about that for a minute
What is the point of this song? I’m just ventin’
But what you expect from a therapy session, huh?

自分が思いついたことはすべてマイクを通して、音楽を通して解き放つ。それが、自分にとっての「セラピーセッション(精神治療会)」の意義だと語ります。

Verse 3

What you think about me
—That doesn’t worry me
I know I handle some things immaturely
I know that I need to grow in maturity
I ain’t gon’ walk on these stages, in front of these people
And act like I live my life perfectly
That doesn’t work for me
“Christian” is not the definition of what “perfect” means, woo!

自分の人生は完璧じゃないからこそ、自分の問題に共感できるファンが集まって「NF」というものが成り立っていることです。
クリスチャン=キリスト教徒

I ain’t the type to be quiet
I ain’t gon’ sit here in silence
If I wouldn’t say what I say to your face
Then I promise you, I wouldn’t say it in private
I am not lyin’
People go off on my page, and I’m tryin’ to quit the replyin’
But this is ridiculous

人に直接言えないことは裏でこそこそ言ったりしないと記述されていますが、それだけ自分は自分をさらけ出しているのだということが読み取れます。

I’m passionate, man, I really mean what I’m writing
You want me to keep it a hundred?
Okay, I’ll keep it a hundred
I see a whole lot of talkin’ on socials
But honestly, I don’t see nothing in public
I kinda love it, yeah

ネット上では様々な発言があるが、実際に外に出てみると誰もその発言を実行できてない。それに比べて、自分の書いた歌詞は自分の体験がもととなっている正真正銘のものだということを強調しています。

“Why don’t you write us some happy raps?
“Why don’t you write us some happy raps?
That would be awesome”
“All of your music is moody and dark, Nate”
—Don’t get me started (Yeah!)
You wanna know what it’s like if you met me in person?
Listen to my verses
This music is not just for people
Who sit in the pews and pray at the churches, nah!
I won’t reject it
I don’t expect everyone to respect it
I don’t expect you to get my perspective
But what you expect from a therapy session?
Huh?

ここでもNFの音楽について勘違いしているファンのことが書かれています。ただのエンターテイメントではなく、「精神治療会」だということをNFは伝えたいのです。

Outro

I mean, I think sometimes people—they confuse what I’m doin’
I write about life, I write about things that I’m actually dealing with
Something that I’m actually experiencing
This is real for me
Like, this is something that personally helps me as well

繰り返しになりますが、NFの音楽は精神の治療が目的である。ファンだけでなく、自分でも音楽を通して精神を安定させているのだと。

I’m not confused about who gave me the gift
God gave me the gift and he gave me the ability to—to do this
And he also gave me this as an outlet
And that’s what music is for me
When I feel something, whether it’s anger
Um, it’s a passion about something—or frustration
Like, this is where I go
This is—this is—that’s the whole “NF Real Music” thing, man
This is real for me—I need this
This is a therapy for me

NFはクリスチャンであるため、神がこの音楽の才能を与えてくれたのだと語っています。強い感情が生まれたら、それを音楽にしたものが”NF Real Music”、つまり、NFの本当の音楽ということです。そして自分自身もそれに救われていると言っています。

今回はこれで以上です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です